토끼와 거북이의 경주는
ウサギとカメの競争は
인간들의 동화책에서만 나온다
人間の動画からしか出てこない
만약 그들의 바다에서 경주를 한다면?
もしかれらが海で競争をしたら?
미안하지만 이마저 인간의 생각일 뿐
悪いけどこれすら人間の考えだけであり
그들은 서로 마주친 적도 없다.
彼らは出会ったこともない。
비닐하우스 출신의 딸기를 먹으며 생각한다
ハウス出身のイチゴを食べながら考える
왜 백 미터 늦게 달리기는 없을까
なぜ百メートル遅く走りはないのかな
만약 느티나무가 출전한다면
もしもケヤキが出場したら
출발선에 슬슬 뿌리를 내리고 서 있다가
スタートラインでそろそろ根を下ろして立てていて
한 오백년 뒤 저의 푸른 그림자로
五百年程度の後に自分の青い影で
아예 골인 지점을 지워버릴 것이다.
はなっからゴール地点を消してしまうだろう。
마침내 비닐 하우스 속에
ついにハウスの内で
온 지구를 구겨넣고 계시는,
全地球をまるめこんていらっしゃる
스스로 속성재배 되는지도 모르시는
自分が促成栽培されることも存じてない
인간은 그리하여 살아도 백년을 넘지 못한다.
人間はそうして生きても百年を超えられない。
세바시 강연에서 들은 시.
늦었다는 초조함에 출발조차 하지 못하고 있는 나를 위해.
'life > 일본어' 카테고리의 다른 글
[노래가사] いつかのdays/kojikoji (0) | 2020.11.22 |
---|